Archivos de Lenguas Indoamericanas

Los tarahumaras: relatos de la comunidad de Rochéachi

María Fernanda Méndez Encinas
Universidad de Sonora, México
Flor Esther Morales Moreno
Escuela de Antropología e Historia del Norte de México, México

Revista de Lenguas y Literatura Indoamericanas

Universidad de La Frontera, Chile

ISSN-e: 2735-6612

Periodicidad: Anual

vol. 23, núm. 1, 2021

revista.indoamericana@ufrontera.cl

Recepción: 01 Enero 2021

Aprobación: 01 Junio 2021



Los tarahumaras son una comunidad indígena ubicada en el norte de México. Los asentamientos tradicionales de este pueblo originario se ubican en el estado de Chihuahua, en la Sierra Madre Occidental que se extiende a lo largo de los estados de Chihuahua, el suroeste de Durango, Sonora y Sinaloa. La comunidad comparte territorio con mestizos y otros grupos indígenas: tepehuanes, pimas y guarijíos. No obstante, el grupo tarahumara es el más numeroso y abarca una mayor extensión territorial, disperso en rancherías y pueblos (INPI, 2017). En la encuesta inter-censal del 2015, El Instituto de Estadística, Geografía e Informática (INEGI) registra un total de 73,856 hablantes de tarahumara.

La lengua tarahumara pertenece a la familia yuto-azteca[1], una de las más prolíferas y grandes de América. Miller (1983: 121) señala que la lengua surge de a la rama tara-cahíta, que desprende dos lenguas cercanamente emparentadas: tarahumara y guarijío.

La lengua codifica cinco vocales cortas y largas: /i/, /e/. /a/, /u/, /o/. Asimismo, su listado de consonante está conformado por dieciocho sonidos: /p/, /b/, /t/, /k/, /g/, /ʔ/, /s/, /h/, /m/, /n/, /r/, /l/, /tʃ/, /j/, /w/ (Copeland, 1994; Caballero, 2008). Por otra parte, muestra una consistente variación libre entre consonantes y vocales. Estas alternancias no tienen una motivación léxico gramatical o semántica (Copeland, 1994: 221).

Los rasgos tipológicos más trascendentales son: (i) lengua aglutinante con cierto grado de polisíntesis; (ii) sistema de alineamiento nominativo/acusativo codificado en el sistema pronominal; (iii) marcación del núcleo en construcciones posesivas; (iv) ausencia de marcación de caso en los nominales; (v) presencia de posposiciones; y por último, (vi) muestran un orden de los elementos libre, con una fuerte tendencia a colocar el verbo en posición final (Burgess-Don, 1984; Copeland, 1994; Cohen, 1998; Caballero, 2008; Villalpando, 2010; Estrada-Fernández y Tona, 2013; Valdez-Jara, 2013).

El material expuesto en este trabajo pertenece a la variante central del tarahumara, específicamente de la zona de Rochéachi. La colaboración se realizó con Flor Esther Morales Moreno una hablante nativa y oriunda de la región. Flor Esther Morales Moreno es licenciada en lingüística antropológica por la Escuela de Antropología e Historia del Norte de México (EAHNM). Ha sido acreedora del Premio Erasmo Palma al mérito literario 2017 con su obra titulada Kíne u’súwala a’lí Chiwáwa, (Las pláticas de mi abuela Elena: de Basoréachi a Chihuahua).

En sus historias: Chu’érimi ‘tamal sin relleno’ e Ichiwaáme ‘La milpa’, nos relata la preparación de una receta culinaria, los llamados chuerimi o tamales sin relleno, una comida tradicional de la comunidad. Además, nos comparte un poco de su vida y la cosmovisión de los tarahumaras al momento de realizar las actividades del campo.

La dinámica de transcripción consistió en la asistencia de la misma autora del material. Cabe resaltar, se optó por una transcripción ortográfica para fines prácticos de documentación y retribución social de la investigación. Posteriormente, se procedió a realizar el glosado lingüístico, haciendo uso de las convenciones de Leipzig y los estudios previos de la lengua (Brambila, 1953, 1980; Lionnet, 1972; Burgess, 1984; Copeland, 1994; Cohen, 1998; Caballero, 2008; Estrada-Fernández y Tona, 2013).

Chu’érimi[2] ‘Tamal sin relleno’











Referencias

Brambila, David. (1953). Gramática Rarámuri. México: Obra Nacional de la Buena Prensa.

______. (1976). Diccionario rarámuri - castellano. México: Obra Nacional de la Buena Prensa.

Burgess, Donald H. (1984). Western Tarahumara. En Ronald Langacker (ed.). Studies in Uto-Aztecan Grammar. Vol. IV. Arlington: Instituto Lingüístico del Verano / Universidad de Texas. 3-149.

Caballero Hernández, Gabriela. Choguita Rarámuri (Tarahumara) Phonology and Morphology. Tesis de Doctorado. Berkeley: Universidad de California, 2008.

Cohen, Diana. A Grammatical Description of Tarahumara. Tesis de maestría. Arlington: La Universidad de Texas en Arlington, 1998.

Copeland, James. (1994). Variation and constancy of patterning in language and culture: the case of Tarahumara. En Valerie Becker Makkai (ed.). LACUS forum 20. Chapel Hill: Linguistic Association of Canada and the United States. 5-30.

______. (1997). On the Tarahumara particle pa: an optional mode of delimiting information segments. En Alan Melby (ed.). The Twenty-third LACUS Forum. Chapel Hill, North Carolina: Linguistic Association of Canada and the United States. 313-324.

Estrada-Fernández, Zarina y Tona E., Ana. (2013). Complementos verbales y cláusulas adverbiales en tarahumara de Pahuírachic, Chihuahua. UniverSOS: Revista de lenguas indígenas y universos culturales, 37, 89-110.

Merrill, William L. (2001). La identidad ralámuli, una perspectiva histórica. En Claudia Molinari y Eugeni Porras, (eds.) Identidad y cultura en la sierra Tarahumara. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH). 71-104.

Instituto Nacional de Geografía, Informática y Estadística. (2015). Conteo poblacional. (Disponible en línea https://www.inegi.org.mx/programas/intercensal/2015/, Accedido el 2021-01-29.)

Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas. (2017). Etnografía del pueblo tarahumara (rarámuri). (Disponible en línea https://www.gob.mx/inpi, Accedido el 2021-01-29.)

Miller, Wick R. (1983). Uto-Aztecan Languages. En Alfonso Ortiz (ed). Handbook of North American Indians. Washington: Instituto Smithsonian. 113-124.

Lionnet, Andrés. (1972). Los elementos de la lengua tarahumara. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.

Valdez Jara, Yolanda. La voz pasiva en Tarahumara de Urique. Tesis de Maestría. Hermosillo, Sonora: Universidad de Sonora, 2005.

______. Predication in Rarómuri (Urique Tarahumara). Tesis de Doctorado. Eugene: Universidad de Oregón, 2013.

Villalpando Quiñonez, Jesús Francisco. Hacia una caracterización del tarahumara de Turuachi: de lo básico a lo complejo. Tesis de Maestría. Hermosillo, Sonora: Universidad de Sonora, 2010.

Notas

[1] Código Glottolog: tara1321. Consultar: https://glottolog.org/
[2] Chu’érimi es un platillo tradicional de los tarahumaras. Dentro de su gastronomía podemos encontrar una diversidad de tamales en diferentes presentaciones y procesos de elaboración, entre ellos se encuentra el chuerimi.
[3] Abreviaturas: 1, 2, 3 primera, segunda y tercera persona, afir afirmativo, apl aplicativo, aux auxiliar, caus causativo, cert certeza, cond condicional, conj conjunción, cont continuativo, cop copula, dem demostrativo, det determinante, enf énfasis, int intensificador, intg interrogativo, irr irrealis, loc locativo, man manera, neg negativo, nmlz nominalizador, nsuj no sujeto, obj objeto, pfv perfectivo, pl plural, pd partícula discursiva, pos posesivo, imprs impersonal, incert incertidumbre, sg singular, sub subordinante, top tópico.
[4] Bulurúchi es un tipo de tamal y un platillo tradicional de los tarahumaras. A diferencia del chu’érimi, este tamal se prepara con algún tipo de relleno y lleva un amarrado especial con las hojas de maíz para que la masa no se salga.
[5] La palabra bará sería más adecuado glosarla como ‘temporada de lluvias’, fenómeno que ocurre mayormente en el verano.
[6] Marúchi es un tipo de tamal y un platillo tradicional de los tarahumaras. Este tamal es elaborado con elote tierno y al igual que el bulurúchi tiene estar amarrado con las hojas de maíz.
Modelo de publicación sin fines de lucro para conservar la naturaleza académica y abierta de la comunicación científica
HTML generado a partir de XML-JATS4R